Magazine f�minin - madmoiZelle.com

Précédent   Forums madmoiZelle.com > Forums madmoiZelle vit sa vie > Etudes, stages & emplois Le Monde de l'entreprise
Répondre
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 03/10/2006, 22h45   #1
Soudainement optimiste
 
Avatar de TildaMath
 
carte en espagnol ('tit peu d'aide ? ^^)

Bonsoir à toutes..
Je viens quémander un peu d'aide pour un petit travail d'espagnol assez simple : écrire une carte postale à un ami racontant en gros, nos vacances (original..:rolleyes: huhu). N'ayant qu'un an d'espagnol à mon actif (j'ai sauté la 3ème et suis actuellement en seconde), je maîtrise plus ou moins les bases et j'ai le vocabulaire "courant". Mais évidemment, à l'écrit, les phrases que j'emploie sont simples et courtes. Menfin.. c'est un début J'ai écris un "brouillon" de la fameuse carte (qui bien heureusement n'arrivera dans les mains d'aucun destinataire ^^)

Si des madmoizelles se sentant âme de correctrice pouvaient m'apporter un peu de leur savoir et me donner quelques conseils.. 'suis preneuse

Avant de vous lancer dans une lecture effrenée xD, je tiens à m'excuser : il n'y a aucun accent dans le texte (les caractères spéciaux et moi..) mais sur papier, ils y sont

--

Querido Stéphane,
Estoy escribiendote de Inglaterra, en Peterborouh donde estoy para 3 semanas. Es un viaje linguistico y habito (comment traduire "je loge" ? Je doute que "hospedarse" convienne..) en une familia de acogida.
Tengo clase por la manana (no es mucho interesante), lors cursos no son realmente interactivos pero hago un esfuerzo para participar "tout de même". Por la tarde, puedo hablar ingles entonces es muy bien para progresar (vivo con una mujer de 40 anos y es una persona muy simpatica ; puedo empenar largas conversaciones con ella, in ingles)

Estoy tambien con una chica espanola ("en fait".. viene de Barcelona y prefiere que dicamos que viene de cataluna) Tiene 18 anos y reio mucho con ella.. salimos por la tarde entonces estoy con su groupo (y hay un ambiente que me gusta mucho con el groupo espanol..) Pero hay que volver al casa de Janine (la mujer "chez qui" vivo) temprano porque me levanto a las siete por la manana para tomar el autobus a las ocho y media (el lugar donde tenemos clase està a unos 20 minutos del lugar donde vivimos.)
Ahi, las dias se suceden a grande velocidad (huhu le mot pour mot)

Espero que tus vacaciones se pasan bien y que podremos vernos pronto.

Hasta Luego,
Besote tierno..

Mathilde.

--

Oui oui, du grand art.. ^^ voilà, tout est dit (bon 'me suis pas bien pris la tête mais ça ira )

Merci d'avance à vous, bonne soirée.
__________________
Adjectivement votre : Crue Calculée Déchaînée Déchirée Débraillée Déridée Dévoilée Désertée Défilée Droguée (Dragée) (Denrée et dureté) Délayée Détrempée Diluée Emmêlée et donc Enjolivée



Modifié par TildaMath 03/10/2006 à 22h48.
TildaMath est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 03/10/2006, 23h19   #2
Blasée
 
Avatar de Stille
 

Querido Stéphane,
Estoy escribiendote de Inglaterra, de Peterborouh mas precisamente donde estoy para 3 semanas. Es un viaje linguistico y estoy hospedado por una familia de acogida.
Tengo clase por la manana (no es muy interesante), las lecciones no son realmente interactivas pero hago esfuerzos para participar ( a pesar de todo )"tout de même". Por la tarde, puedo hablar ingles, puès es muy bien ( je vois bien : es una muy buena solucion ) para progresar ( la persona que me hospeda es una mujer de 40 anos y es alguien muy simpatico ; puedo tener largas conversaciones con ella, in ingles ( pas utile à préciser) En tout cas si tu le précises, mets : puedo tener muy largas conversaciones en inglès con ella.)

Estoy tambien con una chica espanola ("de hecho viene de Barcelona y prefiere que digamos que viene de cataluna) Tiene 18 anos y me divierto mucho con ella.. salimos por la tarde, me quedo con su circulo/groupo de amigos(y el ambiente me gusta mucho..)
Pero hay que volver a la casa de Janine (la señora que me hospeda) temprano porque me levanto a las siete (por la manana) para tomar el autobus a las ocho y media (el lugar donde tenemos clase està a unos 20 minutos del lugar donde vivimos.)
Aqui, los dias se suceden ( ça me gène un peu :/ Je dirais davantage " pasan muy rapidamente. los dias, aqui ) )

Espero que tus vacaciones pasan bien y que podremos vernos pronto.

Hasta Luego,
Besote ( ?) tierno.. En général, les espagnols disent " Un beso "

Voilà, je ne suis qu'une modeste étudiante en espagnol. Je ne dis pas t'avoir fait quelque chose de parfait, de toute façon c'est très bien ce que tu as fait, mais ça me semble mieux quand on aère et qu'on évite les répétitions, comme tu as pu le faire avec " hablar en ingles " " el grupo de amigos " etc etc .



Modifié par Stille 03/10/2006 à 23h25.
Stille est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 03/10/2006, 23h36   #3
EcriveuZ madmoiZelle
EcriveuZ madmoiZelle
 
Avatar de kokeshi

Querido Stéphane,
Estoy escribiendote desde Inglaterra, mas precisamente desde Peterborouh donde estoy durante 3 semanas. Tomo parte en (pas sûre) un viaje linguistico y (vivo ça passe)en une familia de acogida.
Tengo clase por la manana (no me interesa mucho), las clases no son realmente interactivas pero sin embargo me esfuerzo por participar. Por la tarde, puedo hablar ingles, entonces es muy util para progresar (vivo con una mujer de 40 anos y es muy simpatica ; puedo empenar largas conversaciones con ella, en ingles)

Vivo tambien con una chica espanola (de hecho. viene de Barcelona y prefiere que digamos (pas sûre) que viene de Cataluna) Tiene 18 anos y me divierto mucho con ella.. salimos por la tarde con sus amigos (y me gusta mucho este tipo de ambiente) Pero tengo que volver temprano en casa de Janine (mi duena (avec une tilde sur le n)) porque tengo que levantarme a las siete de la manana para tomar el autobus a las ocho y media (el lugar donde tenemos clase està a unos 20 minutos del lugar donde vivimos.)
Ahi, las dias se suceden a grande velocidad (huhu le mot pour mot)

Espero que tus vacaciones pasan bien y que podremos vernos pronto. (là je ne suis pas trop sûre)

Hasta Luego,
Besote tierno.. (plutôt juste besos, ou besitos)

Mathilde.

Bon, ce n'est pas parfait ... j'espère avoir pu t'aider un peu (les corrections sont en italique
kokeshi est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 04/10/2006, 12h00   #4
Paresseuse.
 
Avatar de Elanore
 

Haha j ai l impression qu en 6 ans d espagnol j ai à peu près le même niveau que toi qui en a fait qu un an.
Donc jpeux pas trop t aider (comment ça je sers à rien ?), mais ce qu ont écrit les madmoizelles me semble pas mal.
Elanore est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 04/10/2006, 14h09   #5
admin MadmoiZerg
Webmistresse en chef
 
Avatar de -Abby-
 
BlogTwitter

euh j'ai eu 4 au bac en espagnol je odute que mon aide ne te soit d'une grande utilité
__________________
All I need is a healthy ovum and I can grow my own Leonard Nimoy!

un site for work
madmoiZerg: communauté starcraft féminine
-Abby- est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 04/10/2006, 14h15   #6
Soudainement optimiste
 
Avatar de TildaMath
 

Merci beaucoup à vous Votre m'aide m'a été précieuse ^^
(pour le "besote", je l'avais vu dans une carte c'est pour ça.. xD)

Encore merci, 'vais écrire tout ça ^^

Bonne journée
__________________
Adjectivement votre : Crue Calculée Déchaînée Déchirée Débraillée Déridée Dévoilée Désertée Défilée Droguée (Dragée) (Denrée et dureté) Délayée Détrempée Diluée Emmêlée et donc Enjolivée
TildaMath est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 20/11/2006, 18h23   #7
Cinéphile accomplie
 
Avatar de Gothic_Psychodelia
 
Blog

Tu peux dire Besote... ca veux juste dire "Gros bisou"
Gothic_Psychodelia est déconnectée   Réponse avec citation
Répondre

Tags
carte, daide, espagnol

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Tu ne peux pas ouvrir un nouveau sujet
Tu ne peux pas poster de réponses
Tu ne peux pas joindre de fichiers
Tu ne peux pas éditer tes messages

Le BBCode est oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Impossible d'utiliser le code HTML : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 14h04.

 

-- Les petits mots de la rédac' !
Besoin d'aide ? Ecris à Yana, l'OrchestreuZ : MP / Mail
La FAQ du forum
Une info qu'on devrait traiter sur madmoiZelle.com ?
Participe au contenu de madmoiZelle !
Le calendrier des activités
Appel à témoignage : vos sports dont on parle peu !


-- Nouvelle ou perdue ? Pas de panique, on t'aime déjà !
Tu te présentes ?
Viens pécho une marraine !
Un problème technique ?


Incontournable : En ce moment, oui là, maintenant, tout de suite, dis-nous tout
Les autres blabla : Mode - Beauté - Ciné - Musique
Séries - Littérature - Jeux Vidéo - Etudes - Ecriture
Cuisine - People - Télévision


-- Les sujets chauds
L'humeur du jour en smiley
Le prochain cadeau que tu vas faire
Les infos dont on parle peu
T'es où en ce moment ?
De quelles associations solidaires es-tu membre ?


-- Les activités en cours sur le forum
Tchat - Discute en direct avec les madmoiZelles
Envoie-moi du vernis - Première édition
Atelier carte postale - Littérature
Postcrossing - Paques
Envoie-moi un colis - Edition de Paques !
Envoie-moi un colis créatif - 1ère édition !
Club de lecture - La littérature féministe
Envoie-moi un colis spécial bouffe - 1ère édition


-- Les "classiques" du forum
Mode
Le pire de la mode
Ces vêtements qui te font envie
Ta tenue du jour
La tenue qui plaît
Tes derniers achats de fringues

Beauté
Le topic des vernis
Les questions en tout genre

Culture
Le meilleur des images du net
Le dernier film que tu as vu à la maison
Tu écoutes quoi ?
Quelle est ta série du moment ?
Viens discuter littérature !

Cupidon
Le topic des amoureuses
Les Célibattantes 

 
 

Merci à vBulletin version 3.8.7
Copyright © 2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.6.0
Version française #5 par l'association vBulletin francophone remasterisée pour madmoizelle.com :)

La phrase des fois con, des fois pas

"Déjà, ça ne se passait pas en Grande Bretagne, mais à Londres" (Paris Hilton à un juge)

Propose la tienne

 

madmoiZelle est une marque déposée. madmoiZelle, un magazine qu'on pourrait croire qu'il s'écrit mademoiselle, mais en fait, non. © 2005-2012 ALJ AGENCY