24/10/2009, 23h23
|
#2 | | Guest | Existe UNA solución que conozco:
Alt 161 : í
Alt 162 : ó
Alt 163 : ú
Alt 164 : ñ
Alt 168 : ¿
Alt 160 : á | |
| |
— Ont offert un Big up ! à ce post
: Caro-Caro (12/11/2009)
24/10/2009, 23h23
|
#3 | | Guest | He hecho ocho años de español pero he olvidado todo a causa del italiano. Lo entiende pero ya no puedo hablar porqué todo me ocurre en italiano.
(j'ai mis 15 minutes à écrire cette phrase et avec l'aide du dico  )
Modifié par Myn 24/10/2009 à 23h46.
| |
| |
— Ont offert un Big up ! à ce post
: suspensi0n (24/10/2009)
2 Filles ont envoyé un Big up ! à suspensi0n :
: Caro-Caro (12/11/2009), DolceVita (27/10/2009)
24/10/2009, 23h27
|
#5 | | Dumbledork | Citation:
Posté par Elégance Existe UNA solución que conozco:
Alt 161 : í
Alt 162 : ó
Alt 163 : ú
Alt 164 : ñ
Alt 168 : ¿
Alt 160 : á | Te quiero ! ♥
Tengo que hacer mis deberes en la computadora y no supe cómo poner los acentos. Citation:
Posté par Myn He hecho ocho años de español pero he olvidado todo a causa del italiano. Lo entiende pero ya no puedo hablar porque todo me ocurre in italiano.
(j'ai mis 15 minutes à écrire cette phrase et avec l'aide du dico  ) | Lo mejor es aprender los dos en el mismo tiempo 
__________________ To make a mountain of your life is just a choice |
| |
— Ont offert un Big up ! à ce post
: Caro-Caro (12/11/2009)
24/10/2009, 23h28
|
#6 | | Guest | ¿ Pero, es más hermoso con los acentos no ? Prefiero, pero cada una hace como quiere ! | |
| |
24/10/2009, 23h35
|
#8 | | no more pain. | Citation:
Posté par Faites les taire (¿ No sabes lo que se pasa con el ! invernado ?) | i Haz un "i" !  |
| |
2 Filles ont envoyé un Big up ! à Kirkja :
: Lelaina (24/10/2009), suspensi0n (24/10/2009)
24/10/2009, 23h40
|
#9 | | Guest | Citation:
Posté par Faites les taire Myn : ¿ Y del inglés ? (Creo que no se puede decir " in italiano ") | Gracias para el "in" que es italiano, efectivamente...Es horrible, no logro escribir/decir un frase completa sin palabras en italiano !
No no no no, el inglès es por la vida! Lelaina : Antes, estaba en el mismo caso y he dejado de asistir a las lecciones de español porqué ya no podía continuar así.
Modifié par Myn 25/10/2009 à 22h00.
Motif: Gracias Nyx ;)
| |
| |
24/10/2009, 23h45
|
#10 | | Dumbledork | Citation:
Posté par Myn Lelaina : Antes, era (?) en el mismo caso y he dejado de asistir a las lecciones de español porque ya no podía continuar así. | "Era" es correcto  No puedo dejar español porqué estudio en LEA ingles/español y me gusta pero tengo que concentrarme.
(y dejar el italiano es imposible)
__________________ To make a mountain of your life is just a choice |
| |
25/10/2009, 10h42
|
#11 | | in vino veritas | Tiene que hablar español para (por ?) la escuela y el BAC XD Pero... No puede decir nada. o_o Soy una mierdaaaa 
__________________ BLOG♣ «C'est ainsi qu'un amant dont l'ardeur est extrême
Aime jusqu'aux défauts des personnes qu'il aime.» |
| |
25/10/2009, 12h06
|
#12 | | Dumbledork | Citation:
Posté par Orehn. (moi aussi je veux savoir parler espagnol aussi bien que vous, putain je suis jalouse.) No estoy capaz de escribir esto en español.
Y los acentos no funcionan en mi ordenador. (portable). Nulooo. |  uppyeyes: i Hablo español como una vaca !
Y es raro porqué los acentos funcionan en mi ordenador (portable también).
__________________ To make a mountain of your life is just a choice |
| |
25/10/2009, 12h12
|
#13 | | Divin. | Citation:
Posté par Syce Tiene que hablar español para (por ?) la escuela y el BAC XD Pero... No puede decir nada. o_o Soy una mierdaaaa  | Si es por el Bac, tengo que corregir algo : TENGO que hablar.... no PUEDO decir nada... Sino significa "ella tiene que hablar.... elle no puede decir nada"  |
| |
25/10/2009, 12h24
|
#14 | | Bang Bang, Feuer Frei. | Citation:
Posté par Myn Gracias para el "in" que es italiano, efectivamente...Es horrible, no logro escribir/decir un frase completa sin palabras en italiano !
No no no no, el inglès es por la vida! Lelaina : Antes, era (?) en el mismo caso y he dejado de asistir a las lecciones de español porqué ya no podía continuar así. | Estaba en el mismo caso
Poder hablar en español en Madmoizelle me va a gustar mucho  Sobre todo que excepto con mi unica clase de a penas una hora, y con lo poco que hago en el trabajo, no practico mucho. Y temo olvidar lo todo.
Pero es verdad que sin los accentos me parece un poco raro, sobre todo que a veces se necesita el accento para diferenciar dos palabras, pero bueno. |
| |
25/10/2009, 12h33
|
#15 | | Dumbledork | Citation:
Posté par Nyx Estaba en el mismo caso  | Pourquoi on ne peut pas utiliser "era"? On est obligé d'utiliser l'imparfait?
EDIT : ah mais c'est pas le même verbe, c'est ça?
(désolée, mais je n'aurais jamais pu dire ça en espagnol)
__________________ To make a mountain of your life is just a choice |
| |
25/10/2009, 12h48
|
#16 | | Bang Bang, Feuer Frei. | Citation:
Posté par Lelaina Pourquoi on ne peut pas utiliser "era"? On est obligé d'utiliser l'imparfait?
EDIT : ah mais c'est pas le même verbe, c'est ça?
(désolée, mais je n'aurais jamais pu dire ça en espagnol) | En fait pour "être" il y a Ser et Estar. Ser (donc era à l'imparfait) sert à définir, à caractéristiquer, le plus simple pour s'en souvenir c'est essayer de mettre "=" à la place du verbe, pour voir si c'est bien ser qui fonctionne. Par exemple, este coche es rojo (este coche = rojo). Estar, c'est plus utilisé pour un état, une situation. Et quand il y a " en" derrière, tu es sûre que c'est toujours " estar en", ils ne vont pas l'un sans l'autre. (sauf peut-être dans de très rares cas où on peut mettre en derrière ser).
Bon là, je fais au plus simple, parce que le Ser/Estar, même en Fac d'Espagnol on a passé des heures dessus et ça reste toujours compliqué quand on rentre dans le détail. Donc en (très) gros c'est ça : Ser = caractéristiques, Estar = état, situation. |
| |
25/10/2009, 12h49
|
#17 | | no more pain. | Citation:
Posté par Lelaina Pourquoi on ne peut pas utiliser "era"? On est obligé d'utiliser l'imparfait?
EDIT : ah mais c'est pas le même verbe, c'est ça?
(désolée, mais je n'aurais jamais pu dire ça en espagnol) | estaba -> estar
era -> ser  |
| |
25/10/2009, 15h16
|
#18 | | Adooore les sushis | Coucou,
Pouvez-vous m'expliquer quand on met des accent ou pas?
J'ai toujours appris l'espagnol à l'oral alors...
Muchas gracias a todos ! |
| |
25/10/2009, 18h46
|
#19 | | Busy living | Hola! Ya no sé hablar espanol pero puedo entender lo que se dice. Cuando entento escribir algo, todas las palabras me vienen en Ingles, es muy dificil pensar en espanol.
(c'est une catastrophe, j'ai tellement perdu! dire que j'en ai fait sept ans et que ça ne fait qu'un an que j'ai arrêté... au secours) |
| |
25/10/2009, 19h57
|
#20 | | in vino veritas | Citation:
Posté par suspensi0n Si es por el Bac, tengo que corregir algo : TENGO que hablar.... no PUEDO decir nada... Sino significa "ella tiene que hablar.... elle no puede decir nada"  | Aaah ! T____T Pardon. Ahora sabes porque soy nulla. :/ No sé conjugar. Los aprendi pero no puedo los retener.
(et ça fait 10 min que je m'efforce de parler dans un espagnol correct avec un dictionnaire en ligne, aah)
__________________ BLOG♣ «C'est ainsi qu'un amant dont l'ardeur est extrême
Aime jusqu'aux défauts des personnes qu'il aime.» |
| | | Outils de la discussion | | | | Modes d'affichage | Mode linéaire |
Règles de messages
| Tu ne peux pas ouvrir un nouveau sujet Tu ne peux pas poster de réponses Tu ne peux pas joindre de fichiers Tu ne peux pas éditer tes messages Impossible d'utiliser le code HTML : non | | | Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 02h43. | |