Magazine f�minin - madmoiZelle.com

Précédent   Forums madmoiZelle.com > Forums Culture > Culture Générale
Répondre
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 12/03/2012, 20h41   #961
Roule une pelle a la vie
 
Avatar de Ithurielle
 

Citation:
Posté par Bathilda Fritton Voir le message
Oh, my god. I have lost my ability to even. So we agree on that the Biggest and Most Annoying Issue when ur an expat in an english speaking country is the fact that you can't really speak a proper english ... AND YET CAN NO LONGER SPEAK A PROPER FRENCH AS WELL.
same here: I realise now I have to make constant efforts when I have to speak a perfect french (like, to my friends back in france/family) because its sooo freaggin easy to switch from one language to the other... Put yo hands up if u've ever done the classic "je suis complètement dépressée"! But honestly why bother trying to speak a perfect french when you know you can always perform such marvellous examples of frenglish as "c'était pas du tout ce que j'expectais he would do (cmon I'm not the only one here)" rather than struggling to say it in proper french? What would it be anyway? "c'était pas du tout ce que je pensais qu'il ferait?" does that even make sense?
There's also the fact that i'm in Montreal and speaking both french and english all the time. Doesnt really help.

And btw, congraaaats for making st andrewssss!!! I have a friend there in undergrad tho. But its actually so cooool.
I told my mum a couple of times that I was gonna "avoir une nappe" instead of have a nap… I don't actually do the whole "frenglish" where I mix up the two of them, because I'm really quite anal about never using English in French if I can avoid it, but my syntax suffers quite a lot, haha
__________________
Ithurielle est déconnectée   Réponse avec citation
— Ont offert un Big up ! à ce post : Alecto (12/03/2012)
Vieux 12/03/2012, 20h50   #962
Je suis mariée à Grant Gustin. On vous a sûrement raconté qu'il se tape une blondasse en ce moment. CE SONT DES MENSONGES. Nous filons un amour parfait et passionné, et si ça se trouve, je lui joue une sonate au piano pour le bonheur de ses esgourdes
 
Avatar de Bathilda Fritton
 

Citation:
Posté par Ithurielle Voir le message
I told my mum a couple of times that I was gonna "avoir une nappe" instead of have a nap… I don't actually do the whole "frenglish" where I mix up the two of them, because I'm really quite anal about never using English in French if I can avoid it, but my syntax suffers quite a lot, haha
Hahaha avoir une nappe j'adore
Well there's also the fact that I live in a bilingual city. So I can actually afford to speak frenglish because that's what everyone does here (have you ever heard a quebecois person speaking? They keep taking the piss about how we have to protect french language from anglicisms and all that jazz and then they go for "j'étais avec Machine pis on a chillé chez elle feck c'tait cool"). I have both anglophone and francophone friends here and I am totally used to speak frenglish so eventually when I get back home it takes efforts and concentration to speak a proper french. Like, before I left France, I didn't have to think about what I was saying when I spoke french whereas now I do.
__________________
Batman is my man. And Marybarat is my filleule qui déchire tout du slip.

Once a potterhead always a potterhead. Poisson & fwomage.*
Bathilda Fritton est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 12/03/2012, 23h23   #963
 
Avatar de petite-fleur
 

Hi, it's the first time I post here but I'm sooo with you, franglish all the way (but I actually hate it, when I do it) when I'm on the phone with my parents they, sometimes, tell me to say it again in french, like "ma nouvelle voiture c'est une petrole" or "je vous collecterai a la station de train"... Glade to know I'm not the only one
petite-fleur est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 13/03/2012, 23h06   #964
Dyx
Step by step
 
Avatar de Dyx
 
Twitter

I have to manage to pass the TOEIC. It's disturbing me so much that I am afraid to fail it.
Dyx est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 16/03/2012, 05h29   #965
Je suis mariée à Grant Gustin. On vous a sûrement raconté qu'il se tape une blondasse en ce moment. CE SONT DES MENSONGES. Nous filons un amour parfait et passionné, et si ça se trouve, je lui joue une sonate au piano pour le bonheur de ses esgourdes
 
Avatar de Bathilda Fritton
 

Citation:
Posté par petite-fleur Voir le message
Hi, it's the first time I post here but I'm sooo with you, franglish all the way (but I actually hate it, when I do it) when I'm on the phone with my parents they, sometimes, tell me to say it again in french, like "ma nouvelle voiture c'est une petrole" or "je vous collecterai a la station de train"... Glade to know I'm not the only one
haha welcome to the club it's such an awful mindfuck! I actually don't get how my cousins, who are french and american, manage to speak a perfect french whith my family when usually they speak english all the time back home in the US. Like it's a whole mystery to me.

Since the gig I went to two days ago I haven't stoped listening to arctic monkeys which has the funny yet disturbing result of making me speak with a northern accent. Which is weird. I have such a southern england/london accent usually. My accent right now is just like the weirdest thing ever. Mix of north american, british and french and now kinda northern england. No one could actually tell where Im from.
__________________
Batman is my man. And Marybarat is my filleule qui déchire tout du slip.

Once a potterhead always a potterhead. Poisson & fwomage.*
Bathilda Fritton est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 16/03/2012, 09h48   #966
Blogueuse de Mode
 
Avatar de fashion myriam
 

I love the music and the songs of Shy'm mainly "Tout est beau" and "J'entends encore les mots" !
__________________
Fashion Myriam

fashion myriam est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 16/03/2012, 21h20   #967
 
Avatar de Elle'ise.
 

Citation:
Posté par Bathilda Fritton Voir le message
hey there, i know you posted this some time ago but I d love to help you out
And if I can just give you a few tips, best way to improve your english is to watch movies/read books in english. Anf if you're scared you wont understand a thing, start off with easy children books, and remember you've always got subtitiles to help you out with the movies

but yeah, lemme know if you're still interested!
I know for the movies, I watch Friends in english, but I would like to speak with people, tell our life in english
__________________
" La lecture est une amitié. " Marcel Proust
Elle'ise. est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 17/03/2012, 23h28   #968
Heureuse, simplement
 
Avatar de ¡Laaatina!
 

Hi there! I'm from a city called Medellín, located in Colombia! I just randomly found this page and it really caught my attention, because I'm learning French as well.
As a native Spanish speaker and Foreign Languages student (French and English) I've had difficulties on my mind when trying not to confuse both languages in class; it's hard enough to start thinking in another language that is not your mother tongue, and manage to not confuse words, syntax, grammar, sounds, phonetics, and so on...
Usually, it happens that when i'm walking in the street, just thinking nonsense or random things and fooling around with my poor knowledge of English and French, I mix them and i don't even realize immediatly, but a few seconds after! (and it's funny how writing in english, the word 'après' came first to my mind, but not 'after').
Frenglish rules (i guess :P ), Spanglish (and the combination between French and Spanish, if it actually exist ^.^) also rules!
Naah, just kidding... these problems of 'verbal identity' just happen to me when it comes to English and French, not in Spanish. In fact, I should learn more about my native language! Isn't it ironic how today people tend to start learning other languages, but they don't even care about improving their basic communicative skills in their native language? (myself included)
¡Laaatina! est déconnectée   Réponse avec citation
3 Filles ont envoyé un Big up ! à ¡Laaatina! : : Alecto (18/03/2012), Amy' (18/03/2012), Gustave (18/03/2012)
Vieux 18/03/2012, 14h11   #969
strong enough
 
Avatar de Season
 

Hi girls ! It's been ages since I last came here, what a shame ! My english is beginning to be so crappy, I improved a lot in spanish so I'm starting to mix it all up in my head. I'm sitting for my entrance exam in just a month, I really need to read/speak more english ! My former boyfriend is going to give me a few old issues of The NewYorker (I loved reading it when we were together !), and last week end I ran into old english novels my mom had, so I started reading it and filing some vocabulary that may be useful for my entrance exam ! (can you really say "filling vocabulary", btw ?)

Anyway, I have a question for you girls : does anyone know what the expression "make a low bow" stands for ? I encountered it in The Happy Prince by Oscar Wilde, the exact sentence was : 'Shall I love you ?' said the Swallow , who liked to come to the point at once, and the Reed made him a low bow. So he flew round and round her, touching the water with his wings, and making silver ripples.
__________________
« Qu’importe le temps qu’emporte le vent
Mieux vaut ton absence que ton indifférence. »
Serge Gainsbourg



Modifié par Season 18/03/2012 à 14h14.
Season est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 18/03/2012, 14h35   #970
Ex-Van Damsel (parce qu'il y a quelqu'un qui avait presque le même pseudo que moi, c'est gênant)
 
Avatar de Donowitz
 
BlogTwitter

Citation:
Posté par Season Voir le message
Hi girls ! It's been ages since I last came here, what a shame ! My english is beginning to be so crappy, I improved a lot in spanish so I'm starting to mix it all up in my head. I'm sitting for my entrance exam in just a month, I really need to read/speak more english ! My former boyfriend is going to give me a few old issues of The NewYorker (I loved reading it when we were together !), and last week end I ran into old english novels my mom had, so I started reading it and filing some vocabulary that may be useful for my entrance exam ! (can you really say "filling vocabulary", btw ?)

Anyway, I have a question for you girls : does anyone know what the expression "make a low bow" stands for ? I encountered it in The Happy Prince by Oscar Wilde, the exact sentence was : 'Shall I love you ?' said the Swallow , who liked to come to the point at once, and the Reed made him a low bow. So he flew round and round her, touching the water with his wings, and making silver ripples.
It means "saluer bien bas" (geste fait en inclinant le buste). I think in this context, it could be like kissing someone's hand. (un baisemain en français).
__________________
Projet 365 et je vends des bidules
Je prends Oskar. sous mon aile.
Donowitz est actuellement connectée   Réponse avec citation
— Ont offert un Big up ! à ce post : Season (18/03/2012)
Vieux 18/03/2012, 14h41   #971
123456789
EcriveuZ madmoiZelle
 
Avatar de Alecto
 

@Season
bow, c'est à la fois une révérence et un arc (et je le sortirai à mes élèves la prochaine fois qu'ils se plaignent que trop de mots français ont deux sens)
__________________
.
.
The light that never goes out.
Alecto est déconnectée   Réponse avec citation
— Ont offert un Big up ! à ce post : Season (18/03/2012)
Vieux 20/03/2012, 16h16   #972
In Love :)
 
Avatar de cherry69
 

Hi girls! I'm so happy to find an english discussion group. I probably go in England in two-three months to visit the country, learn the language and learn my future job : receptionnist in a hotel.

I need to prepare my mind for this travel, can you help me to work my English?
__________________
Live the life you love like you can't get enough....
cherry69 est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 21/03/2012, 18h50   #973
Feel the city breakin' and everybody shakin'
 
Avatar de Minh Tuyêt
 

Citation:
Posté par cherry69 Voir le message
Hi girls! I'm so happy to find an english discussion group. I probably go in England in two-three months to visit the country, learn the language and learn my future job : receptionnist in a hotel.

I need to prepare my mind for this travel, can you help me to work my English?
I'd love to!
Last summer I worked in a hotel (in France) as a receptionnist, it was an internship but I really enjoyed it. Most of the guests were American or Canadian and I improved my English. Moreover, I currently study in a management/marketing/tourism school: I learn a lot of professionnal words and it really helps me.
If you have any question, about the job or anything, just ask
Minh Tuyêt est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 23/03/2012, 21h00   #974
P h o t o g r a p h e
 
Avatar de Zola
 

J'aurais besoin de l'aide d'une gentille mad qui parlerait bien anglais (bien, c'est un grand mot, juste mieux que moi, ce serait suffisant ) pour me traduire la partie en gras:

Moi : Hello J. I already sent you an email, few months ago, to tell you that if you came in Paris, I'll be so glad to take you and your girls in photo. So pleaaaaaase, if you come, one daye, tell me!! (you can see (again) my work here:
ps: sorry for my english... it's not verry good.


J : hi zola!, thanks for writing. I hope to one day go to paris. ill def let you know to do a photoshoot. JUst remind me when i announce it.

En fait, de ce que je comprends c'est qu'il espère aller à Paris un jour. Qu'il me fera savoir s'il y a possibilité de faire un shooting et ... j'ai un gros doute sur la dernière phrase... En gros, il me demande de le lui rappeler le jour où il annoncera qu'il ira à Paris ?
Zola est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 23/03/2012, 21h18   #975
Ex-Van Damsel (parce qu'il y a quelqu'un qui avait presque le même pseudo que moi, c'est gênant)
 
Avatar de Donowitz
 
BlogTwitter

Citation:
Posté par Zola Voir le message
J'aurais besoin de l'aide d'une gentille mad qui parlerait bien anglais (bien, c'est un grand mot, juste mieux que moi, ce serait suffisant ) pour me traduire la partie en gras:

Moi : Hello J. I already sent you an email, few months ago, to tell you that if you came in Paris, I'll be so glad to take you and your girls in photo. So pleaaaaaase, if you come, one daye, tell me!! (you can see (again) my work here:
ps: sorry for my english... it's not verry good.


J : hi zola!, thanks for writing. I hope to one day go to paris. ill def let you know to do a photoshoot. JUst remind me when i announce it.

En fait, de ce que je comprends c'est qu'il espère aller à Paris un jour. Qu'il me fera savoir s'il y a possibilité de faire un shooting et ... j'ai un gros doute sur la dernière phrase... En gros, il me demande de le lui rappeler le jour où il annoncera qu'il ira à Paris ?
"Salut Zola, merci d'avoir écrit. J'espère aller à Paris un jour ou l'autre. Je te tiendrai au courant pour une séance photo. Rappelle-le moi quand j'en parlerai [sous-entendu de la venue à Paris]
C'est vrai que ce "it" est ambigu.
__________________
Projet 365 et je vends des bidules
Je prends Oskar. sous mon aile.
Donowitz est actuellement connectée   Réponse avec citation
— Ont offert un Big up ! à ce post : Zola (23/03/2012)
Vieux 23/03/2012, 21h23   #976
P h o t o g r a p h e
 
Avatar de Zola
 

Citation:
Posté par Van Damsel Voir le message
"Salut Zola, merci d'avoir écrit. J'espère aller à Paris un jour ou l'autre. Je te tiendrai au courant pour une séance photo. Rappelle-le moi quand j'en parlerai [sous-entendu de la venue à Paris]
C'est vrai que ce "it" est ambigu.
Super, merci beaucoup
(c'est bien ce que j'avais comprit donc, je suis trop douée )
Zola est déconnectée   Réponse avec citation
— Ont offert un Big up ! à ce post : Van Damsel (23/03/2012)
Vieux 14/04/2012, 22h07   #977
Working Girl
 

Hello,
I have been selected for the Erasmus program but my year abroad will be divided in two: 4 months in Limerick, Irland and 6 months in Grenada, Spain.
So, I'd like to know, to really improve my languages, what kind of activities do you advice me to do abroad to come back without regrets and knowing that I've done all was on "my power" to progress (Actually the only thing I planed to do is read newspaper, has I do now, before sleeping)

Please I really need advices and experiences from yours...
myswom est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 14/04/2012, 23h58   #978
Fashionista
 
Avatar de titi_cia
 

Hello there!
I moved in London with my family at the end of 2009. I can't believe that it has been nearly 3 years already! Even doe I always go to France whenever I can. I work in a customer care environment and sometimes it's HORRIBLE. My French accent is VERY strong, I try to make some efforts but...it's still not working! One day, a customer even said to me ''Can I speak to an ENGLISH person please?'' In a very rude way, I guess it just confirms how bad my accent is. Sometimes I get very nice customers, they love my accent and they even try to speak French . The worst thing is that sometimes, I'm on the phone with French customers and I feel like my French is getting worse and worse.
I think it should be a special language for people that mix French and English by accident lol.
titi_cia est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 15/04/2012, 07h57   #979
Roule une pelle a la vie
 
Avatar de Ithurielle
 

Citation:
Posté par titi_cia Voir le message
Hello there!
I moved in London with my family at the end of 2009. I can't believe that it has been nearly 3 years already! Even doe I always go to France whenever I can. I work in a customer care environment and sometimes it's HORRIBLE. My French accent is VERY strong, I try to make some efforts but...it's still not working! One day, a customer even said to me ''Can I speak to an ENGLISH person please?'' In a very rude way, I guess it just confirms how bad my accent is. Sometimes I get very nice customers, they love my accent and they even try to speak French . The worst thing is that sometimes, I'm on the phone with French customers and I feel like my French is getting worse and worse.
I think it should be a special language for people that mix French and English by accident lol.
If it really annoys you to have such a strong accent, I suggest you read some books about linguistics and phonetics in particular (David Crystal has some excellent ones, very easy to understand and very interesting as well). You'll find pictures of where your tongue can be placed in your mouth when you speak, with indications as to what sound it produces. For example, the first one is a representation on the tongue and the 11 places where you can position your tongue in order to make such or such noise, the second is useful when you come across expressions like "uvular consonant" and wonder what they really are.




You can train your tongue to automatically go to the places where it should be when you speak English, and I suggest you record yourself, listen to it and try to change it until you can hear an actual English accent. There's a book called "Get Rid of your Accent" available on Amazon if you really are that desperate, but really, it comes with patience and practice for free.
__________________
Ithurielle est déconnectée   Réponse avec citation
Vieux 17/04/2012, 15h12   #980
Monster
 
Avatar de Oceane.

Vous connaissez un site tchat du type conversation echange anglais-francais assez sympa ? Merci
__________________
"Tout ce que je demande en mode, c’est de me sentir bien, jolie et moi-même."

blog sur ma vie à Londres & mes fringues.
Oceane. est déconnectée   Réponse avec citation
Répondre

Tags
english, madmoizelle, speaks

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Tu ne peux pas ouvrir un nouveau sujet
Tu ne peux pas poster de réponses
Tu ne peux pas joindre de fichiers
Tu ne peux pas éditer tes messages

Le BBCode est oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Impossible d'utiliser le code HTML : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 13h16.

 

-- Les petits mots de la rédac' !
Besoin d'aide ? Ecris à Yana, l'OrchestreuZ : MP / Mail
La FAQ du forum
Une info qu'on devrait traiter sur madmoiZelle.com ?
Participe au contenu de madmoiZelle !
Le calendrier des activités
Appel à témoignage : vos sports dont on parle peu !


-- Nouvelle ou perdue ? Pas de panique, on t'aime déjà !
Tu te présentes ?
Viens pécho une marraine !
Un problème technique ?


Incontournable : En ce moment, oui là, maintenant, tout de suite, dis-nous tout
Les autres blabla : Mode - Beauté - Ciné - Musique
Séries - Littérature - Jeux Vidéo - Etudes - Ecriture
Cuisine - People - Télévision


-- Les sujets chauds
L'humeur du jour en smiley
Le prochain cadeau que tu vas faire
Les infos dont on parle peu
T'es où en ce moment ?
De quelles associations solidaires es-tu membre ?


-- Les activités en cours sur le forum
Tchat - Discute en direct avec les madmoiZelles
Envoie-moi du vernis - Première édition
Atelier carte postale - Littérature
Postcrossing - Paques
Envoie-moi un colis - Edition de Paques !
Envoie-moi un colis créatif - 1ère édition !
Club de lecture - La littérature féministe
Envoie-moi un colis spécial bouffe - 1ère édition


-- Les "classiques" du forum
Mode
Le pire de la mode
Ces vêtements qui te font envie
Ta tenue du jour
La tenue qui plaît
Tes derniers achats de fringues

Beauté
Le topic des vernis
Les questions en tout genre

Culture
Le meilleur des images du net
Le dernier film que tu as vu à la maison
Tu écoutes quoi ?
Quelle est ta série du moment ?
Viens discuter littérature !

Cupidon
Le topic des amoureuses
Les Célibattantes 

 
 

Merci à vBulletin version 3.8.7
Copyright © 2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.6.0
Version française #5 par l'association vBulletin francophone remasterisée pour madmoizelle.com :)

La phrase des fois con, des fois pas

Le prof d'Experimental & Perturbant de Moossye qui parle à un élève américain : "Nan mais tu comprends, c'est un mot argotique pour dire Sperme... Tu comprends "sperme" ? Vous avez ça aussi chez vous ???"

Propose la tienne

 

madmoiZelle est une marque déposée. madmoiZelle, un magazine qu'on pourrait croire qu'il s'écrit mademoiselle, mais en fait, non. © 2005-2012 ALJ AGENCY